翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

minuscule 2427 : ウィキペディア英語版
minuscule 2427

Codex 2427 (in the Gregory-Aland numbering), formerly known as Archaic Mark, is a miniature manuscript of the Gospel of Mark written in minuscule Greek. The manuscript had been very difficult to date paleographically and had been assigned to the 13th-18th century, until 2006 when it was proved a forgery following the publication of digital images of the codex, which had been made available online to renew interest in the manuscript.
The codex is written in a tiny minuscule hand on parchment leaves, containing 44 leaves (11.5 cm by 8.5 cm), written in one column per page, 21-25 lines per page. The codex has no sections, canons or headings, but it contains 16 colour illuminations.〔M. M. Mitchell, P. A. Duncan, Chicago’s “Archaic Mark” (MS 2427): A Reintroduction to its Enigmas and a Fresh Collation of its Readings, Novum Testamentum, XLVIII, 1 (2006), p. 4.〕 There are no indications on the codex that it was originally part of a tetraevangelium. The codex includes text of Mark 16:9-20.〔M. M. Mitchell, P. A. Duncan, Chicago’s “Archaic Mark” (MS 2427): A Reintroduction to its Enigmas and a Fresh Collation of its Readings, Novum Testamentum, XLVIII, 1 (2006), p. 5.〕
The codex 2427 was found among the possessions of John Askitopoulos, an Athenian collector and dealer of antiquities, after his death in 1917. In 1937 the manuscript was sent to the University of Chicago Library, where it still resides (Ms. 972).
Illustrations are very similar to those from minuscule 777. Robert S. Nelson suggested that they were copied from 777.〔M. M. Mitchell, P. A. Duncan, Chicago’s “Archaic Mark” (MS 2427): A Reintroduction to its Enigmas and a Fresh Collation of its Readings, Novum Testamentum, XLVIII, 1 (2006), p. 13.〕
== Archaic Mark ==
The text has some omissions (Mark 7:2-5, 8:11b, 13:28b-29, 10:29 is shorter). All these omissions have parallels in other Gospels, and for some scholars they look like non-interpolations, although they are not supported by any other manuscript.
Words before the bracket are the reading of NA27, words after the bracket are the reading of the codex
: Mark 1:3 Ησαια ] Ισαια
: Mark 1:14 Γαλιλαιαν ] Γαλλιλαιαν
: Mark 1:44 Μωυσης ] Μωησης
: Mark 2:7 ει μη ] ει μι
: Mark 2:22 οινον ωεον ] οινον παλαιον
: Mark 2:25 Δαυιδ ] Δαυειδ
: Mark 2:26 ιερεις ] αρχιερεις
: Mark 3:17 Βοανεργες ] Βουανηργες
: Mark 3:18 και Βαρθολομαιον ] brak
: Mark 3:32 και οι αδελφοι σου και αι αδελφοι σου εξω ζητουσιν σε ] omitted
: Mark 5:1 εις το περαν της θαλασσης ] omitted
: Mark 6:2 και γενομενου σαββατου ηρξατο διδασκειν εν τη συναγωγη ] omitted
: Mark 7:2-5 τους αρτους – οι γαρ Φαρισαιοι… – και επερωτωσιν ] τους αρτους και επερωτωσιν
: Mark 7:22 ασελγεια ] ασελγια
: Mark 8:11 συζητειν αυτω, ζητουντες παρ’ αυτου σημειον απο του ουρανου, πειραζοντες ] συζητειν αυτω πειραζοντες
: Mark 8:12 αμην λεγω υμιν, ει δοθησεται τη γενεα ταυτη σημειον ] omitted
: Mark 9:33 ηλθον ] ηλθαν
: Mark 9:43 εις την ζωην ] εν τη ζωη
: Μark 10:22 ην γαρ εχων κτηματα πολλα ] ην γαρ πλουσιος
: Mark 10:29 ος αφηκεν οικιαν… … και αγρους μετα διωγμων ] ος αφηκεν οικιαν η αδελφους η αδελφας η μητερα η πατηρα η αγρους μετα διωγμων
: Mark 11:28 η τις σοι ] και τις σοι
: Mark 13:28b-29 οτι εγγυς το θερος, εστιν ουτως και υμεις οταν ιδητε ταυτα γινομενα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν επι θυραις ] οτι το θερος εγγυς εστιν επι θυραις
: Mark 14:72 και αναμνησθη ο Πετρος το ρημα ] – omitted〔M. M. Mitchell, P. A. Duncan, Chicago’s “Archaic Mark” (MS 2427): A Reintroduction to its Enigmas and a Fresh Collation of its Readings, Novum Testamentum, XLVIII, 1 (2006), ss. 19-35.〕
The Greek text of the codex was a leading representative of the Alexandrian text-type. It was recognized by Ernest Cadman Colwell (1901-1974) as having an extraordinary degree of correspondence with the Codex Vaticanus. According to Colwell the codex preserved a "primitive text" of the Gospel of Mark.〔E.C. Colwell, ''An Ancient Text of the Gospel of Mark, The Emory University'', Quarterly 1 (1945), pp. 65-75; E.C. Colwell, ''Some Unusual Abbreviations in ms. 2427'', Studia evangelica, ed. K. Aland, F.L. Cross, T & U 73, Berlin 1959, pp. 778-779.〕 Text of the codex was highly esteemed by T. C. Skeat. Kurt Aland placed it in Category I.〔 It was collated by M. M. Mitchell and P. A. Duncan in 2006.〔M. M. Mitchell, P. A. Duncan, Chicago’s “Archaic Mark” (MS 2427): A Reintroduction to its Enigmas and a Fresh Collation of its Readings, Novum Testamentum, XLVIII, 1 (2006), pp. 1-35.〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「minuscule 2427」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.